Untersuchung der „Formal-Ästhetischen Äquivalenz“ anhand von Beispielen von Parvin Etesami‘s Gedichten in deutschen Übersetzungen

Art des Dokuments : Originaler Artikel

Autor

Professor der Fakultät für Fremdsprachen und Literatur Promotion in moderner deutscher Literatur, Allameh Tabatabai University

Abstrakt

In diesem Artikel werden verschiedene deutsche Übersetzungen von Parvin Etesami vorgestellt Gedichte aus dem Persischen ins Deutsche. Einige Beispiele dieser Übersetzungen nach Kollers Formaler Ästhetischer Äquivalenz werden gegeben und überprüft.
Auch die Analogie zum interlingualen Vergleich bzw. „einfachen Vergleich“.
der Vergleich des Originaltextes mit seiner Übersetzung in der Zielsprache
Nach Reiss‘ Theorie soll zudem intralingual analysiert werden Vergleich oder mit anderen Worten „Mehrfachvergleich“, bei dem verschiedene Es wird besprochen, welche Übersetzungen eines bestimmten Textes verglichen werden.


Schlüsselwörter